Friday, October 28, 2016

Poems of Nicaragua

In order to reflect on their time in their rural community immersions in Nicaragua, students share a poem about an individual in their communities that impacted their lives and taught them lessons they will never forget. Here are some of our students’ poems...


It’s risky to see people.
Take a look.
Clean that dust from your glasses,
And look again.
You can’t stop knowing.
That’s the price you pay,
That you can’t unsee.
The first time I saw you I was intimidated.
Your face was still as the heavy air.
Your voice a breeze.
And at first you intimidated me.
Dressed in a red blouse covered in white lace,
And I was intimidated.

But here is what I know.
Here is what I saw.

That your daughter gave up her bed for me.
A bed in a room with pictures
of a quiceñera,
And of you.
In a red blouse covered in lace.
That you left young to escape one man.
And now you work for another.

That I liked the art on your wall,
Color on a concrete wall.
That the next day you bought me jewelry,
Color on concrete skin.
That you braided my hair every morning.
You said it looked like gold.
But I swear, mamá, any gold you found was woven there by your fingers, soft as paintbrushes.

And that I know, the way I know that there are still sunsets on rainy days, that no more days will pass that you don’t pray for me.
That you were praying already before we met.

And when you spoke English
You laughed.
And when I left you cried.
And your face rippled.
Your voice cracked.

And I see you mamá.
And I will not unsee you.
Savannah Hadley, Seattle Pacific University


Humans aren’t the only ones
Who face a different reality.
When there isn’t enough
There is a multitude of hungry mouths waiting
Under the table.
Their eyes follow every hand movement
Hoping that it will be careless
And something will fall.
Among the dogs and chickens
Is a tiny black cat
Practically a bag of fur and bones,
Darting after every scrap,
Asking for more,
And then kicked aside when he is too loud.
I asked what his name was
But he doesn’t have one.
“meow,” or “negro,” maybe
But they don’t talk about him
Except to complain about the meows,
And don’t need to call him
Because they don’t feed him.
So why is he there?
I have no idea.
He is not used for comfort or love
And does not seem to have a job.
When he is not begging for food
He sits in the sun
Soaking in the warmth.
That, he doesn’t get from people.
One time,
He sat near my sister as she played on her phone,
Some game where she had to take care
Of a cat:
Feed it,
Bathe it,
Play with it.
And I looked at the hungry, dirty, lonely kitten at her feet
And tried to understand.
Some things are easier to fix on a screen,
In a game,
Because the real world has problems we don’t want to face.
Stephanie Cooper, Trinity Western University



Mujer Callada
Tu mundo es silencio.
Contra cada mandado
Aceptas tu papel,
Como la menor.

Como la mujer de la cocina
Preparas cada comida
Sin objeciones

Como la ama de casa
Lavas y limpias todo
Como si fuera tu deber.

Y en cada situación
No respondes con enojo.
No respondes con actitud.
Simplemente haces.

¿Porque haces todo esto?
¿Porque no rechazas tu papel?

Porque no conoces mi mundo.
No conoces otra vida
Afuera de la tuya.

Entonces cumples con tu papel.
Pero, lo haces con amor,
Con cariño, con paciencia, con respeto.
Como si fueran tus deberes cristianos.

Por eso, no “das comida” a tu familia.
La nutres.
No “lavas y limpias” tu casa.
Les cuidas.

Y todo esto con una sonrisa y con risas,
Con una fe fuerte en Dios.
Como la esposa del pastor, muestras tu fe,
En acción. En canción.
Simplemente en como manejas tu vida.

Pero todavía eres callada.
Aunque estás embarazada.
Aunque eres diabética.
Aunque tienes mucho que decir.
Eres silenciosa.

Porque no es tu papel hablar.
 Y lo aceptas con humildad.
Porque puedes hablar sin palabras.
Joel Kostelyk, Dordt College


Mamá Julia 
Framed by your dark, stern face,
Eyes that exceed such pain.
Hands so wrought and warn
To avoid all other’s scorn.
Strength for all to see
For weak you musn’t be.

Unable to write your very name,
Your daughter destined for the same.
The free will we celebrate
You never could appreciate.
Living in this slave state…
Of motherhood, wifehood, womanhood.

These words, these identities, these labels
Necessitate the imposition of societal chains.
Expecting you to tend, but not to mend, the tables.
Requiring you to disregard your brains.

Inadequate to search for knowledge that enables.
So what is it that remains?

Well, there is another side
That has a different tale.
Hidden under your iron veil.
A smile you could not hide
Caused by love, of family, of friends
Yet most importantly, of God.

You loved me with His love.
You looked at me without judgement.
You did not show me anger.
You cared for me while I was sick.
You served me while I was well.
You showed me the undeserved love of the Lord.
Garrett Mullett, Seattle Pacific University



Friday, September 30, 2016

Limón Trip

 Sunrise, Isla Uvita 
One of the highlights of our program each semester is a study trip to the Limón Province. This is an excellent opportunity for students to take their learning to the streets (and to the pineapple fields) and make Costa Rica their learning laboratory! Limón is Costa Rica’s most diverse province, but it is rife with social and economic challenges. Here are a couple of student reflections from our trip to Limón two weeks ago:

“We are never meant to feel comfortable in this world because this world is not our home” (Pastor of Limón Methodist Temple, personal communication, September 8, 2016). This semester thus far, especially the Limón trip, has made me so uncomfortable in a world that I’ve always called my home. My beliefs about this place I’ve called home have been challenged in almost every way possible. Looking back on my life prior to this trip I feel ashamed of my ignorance and of the lack of effort I made in getting to know the faces behind the statistics.
Our weekend spent in Limón opened my eyes to some of the discrimination and injustices that are present there today. By looking at the history of Limón and conducting interviews with a wide variety of people, one is able to find that the main problems Limón faces today are lack of employment and drugs caused by prejudices and lack of government involvement. There is not necessarily one correct solution because of the complexity of these problems, but by following Christ’s example and having an increase in good government involvement, these problems would rapidly diminish.
Emma, Bethel College 


The streets of Limón Centro 
A small, young family made up my second interview. A father and mother with their young son also said that drugs were the greatest problem of Limón. They were able to further explain their beliefs as this problem being a consequence of the lack of employment. Another man in his late-40’s believed that the greatest problem was unemployment. The cause of this, as he stated, was due to lack of business and investment in the city; therefore, creating a scarcity of jobs. Everyone was also asked about the recent investment of the Holland APM Terminal, which seems to be the light of the future for Limón. Every person said it would benefit Limón by bringing in more jobs. Not one had taken into account the possibility of this new investment increasing the inequality gap between locals and investors of new business. No critical examination was taken into consideration.
Proper awareness and understanding of Limón’s history, commerce, economic activity, and social issues will provide the people with the ability to assess their current situation. Awareness and understanding of the past and present will make it possible for them to understand where they want to go and their current direction.
Vanessa Northwest University 


Class with an indigenous leader, Gloria
It is sad that Límón is the perfect example of a workers’ paradox where there are many people willing to work, but no jobs to be had, because the jobs that could be had are in suspension due to poor management and fragmented government agencies.  But it is a reality of which many people live; like Erin Granados, an unemployed limonense living in Limón Centro.
Originally from the town of Barra del Parismina in northern Limón, Erin Granados of whom the average person would see as a poor old homeless man, told us in an interview, that “[he had] … worked for many years on the banana plantations, but now there is no more work to be had [referring to his old age and the increased competitiveness of the low wage plantation jobs with other Costa Ricans and immigrants]” (Erin Granados, 09/17/2016). 
Drew Milligan College 


The Port of Limón 
“Dejé la escuela en quinto grado. Tengo dieciséis años. No necesito la educación para trabajar.” Estas son las palabras de Luis, un muchacho que le conocimos durante nuestro viaje a Limón. Él se sentaba en su tricíclica en una esquina de un área muy ocupada. Luis estaba vendiendo el agua de coco por 350 mil colones. Dieciséis años.
Nosotros leímos sobre las circunstancias de Limón en cuanto a los problemas económicos y sociales. Habíamos escuchado una charla que describió las percepciones falsas de la provincia. Pensé que yo sabía lo que anticipar. Pero ninguna cantidad de educación de aula puede prepararse para experimentar la emoción profunda de conocer una persona que ha sufrido de los efectos de los hechos estudiados de nuestro texto.
Alexa Wheaton College 


In the banana fields
The conditions of blacks leading up to the 21st century has led to the current state of Limón as a disadvantaged province. Previous and current acts of seclusion have created an environment of underdevelopment and limited job opportunity for Limonenses.  As mentioned by most inland Ticos, “drugas” and “trabajo” are the greatest problems for Limonenses (Host family & Pipasa Store owner, personal communication). However, they fail to acknowledge the historical context of which the province is coming from.  On the other hand, Limonenses and those who are more informed about the province acknowledge the racialized history and previous categorization of the people as some distant other. The overt discrimination in the locality and in job opportunities has kept blacks from excelling, but now extends to the region as a whole. It is undeniable that drugs and its trafficking has crippled this community, but both Limonenses and other Costaricenses agree that this problem is rooted in unemployment (personal communication). With the scarcity of jobs, the drug market is presented as the only option. As it was in the past where job options for blacks were confined to education and health care for discriminatory reasons, it appears that today people feel dependent on industry for job security. Yet, there are limited industry jobs. Marvin, a black older gentleman, complained that they need more factories so that his sons and grandson’s would have work. He elaborated, saying that technology is taking over the factory jobs that they once had. Then, he gave the example of one port factory that downsized from 2700 to 400 workers: all because of technological advances (Marvin, personal communication, September, 16, 2016). 
MaLaysia Wheaton College 


White faced Capuchin at the beach 
We are so proud of our students critically engaging the people in Limón with open and loving hearts to learn about the people and their experience of the region. We rewarded ourselves by taking some time to relax and enjoy the beach and the beautiful wildlife!


Monday, September 5, 2016

First Semester Blog, Fall 2016, by Hannah Gross

Latin American Studies Program, Fall 2016

I have arrived and am now enjoying what will become the new normal for me here in Costa Rica. The Latin America Studies Program students all met together for the first time Tuesday night. Wednesday we had orientation and moved in with our host families!

My family is absolutely wonderful and they’ve adopted me in without any hesitation. Just like in the US I have two sisters here – Andrea and Victoria – as well as my Papa Tico, Marvin, and my Mama Tica, Xinia. The first night we went around the neighborhood meeting their family and at the end of the evening my Mama looked at me and said, “Eres Hannah Montero Barboza.”
Hearing her last name with my name has been so symbolic of my experience with my family thus far – I’m part of the family. Between the family meals, cafecitos, walks around the neighborhood, and evenings by the TV they’ve given me more than I can ask for. I’m learning what “Montero Barboza’s do,” like whistle loudly as you approach the house to be let in or link arms as you walk down the street because her family is always known for being together. I feel so special to be included in such a joyful, loving home.

Now simply because my family is wonderful has not meant a perfectly smooth transition by any means. Costa Rica is different from any place I’ve been before. I love difference theoretically but sitting in it takes some getting used to. Here’s my favorite story that epitomizes my attempts and failures, yet joy in being here:

It was Thursday afternoon. I was feeling a little bit overwhelmed and my go-to stress relief is running, so Victoria and I dressed and headed out to the neighborhood. Contrary to the popular notion that Costa Rica is sunny 24/7, it actually rains every afternoon/evening here; but the rain had already stopped. As we started running it began to sprinkle a little bit, and then a little harder, but we figured it was just a passing drizzle. It poured. It started raining so hard that we couldn’t run without falling and our 30-minute run turned into an hour-long walk in a torrential downpour. Victoria and I returned sopping wet with puddles in our shoes to my Mama Tica waiting at the door smiling with towels but quickly shooing us directly to the shower. We still get quite a number of laughs from this story, but it’s so characteristic of me. I try to do life exactly how I’ve always known, but here in San Jose, and it just doesn’t work out. But hey, now I understand the golden rule: “Siempre tenga una sombrilla.” Translation: Always carry an umbrella.

I’m sure as the days unfold I’ll have even more stories of blunders I make, Spanish words I butcher, and cultural practices I misunderstand, but I want to believe trying and failing is much better than never having stepped outside my realm of comfort. It also helps that I live with four patient teachers that never seem wearied from my questions or bizarre habits.

 Hannah Gross, Wheaton College